Besoin croissant des traducteurs freelance en France

12 639 vues

Voici une nouvelle idée de travail à domicile : devenir traducteur freelance !

Qur'an

 

La crise économique mondiale a créé un grand déséquilibre dans la vie des entreprises qui, pour se sauver de la faillite, ont du réduire au minimum leurs coûts, provoquant ainsi une hausse importante du taux de chômage. Mais ce n’est pas toutes les entreprises qui ont été touchées par ce fléau. Pendant cette période très difficile, l’industrie de la traduction a connu une croissance importante et a généré de nouveaux emplois dans ce secteur.

Malgré la crise économique, le secteur de la traduction a connu en 2009 une hausse du nombre de projets par rapport à l’an passé. Ces chiffres nous montrent donc que les traducteurs indépendants français ne risquent pas de se retrouver au chômage.

Néanmoins, une question se pose : pourquoi choisir ce métier et ne pas devenir enseignant en langues ? En tant que traducteur freelance, vous n’avez pas d’horaire fixe de travail par jour, vous pouvez travailler quand vous le sentez, et ce dans le confort offert par votre propre domicile. Le travail chez soi est un avantage pour les jeunes couples qui viennent de former une famille et qui ont un bébé à s’occuper ou encore pour ceux qui ont un membre de la famille qui souffre d’une maladie et qui demande des soins particuliers.

Vous souhaitez commencer un travail à domicile ? Nous avons une offre pour vous

Les traducteurs freelance français travaillent à un tarif moyen de 50 € pour 1 000 mots, mais cette rémunération peut varier en fonction de la nature de chaque projet, portant le revenu mensuel moyen d’un bon traducteur ayant fait ses preuves à 2500 – 2700 €.

Ce revenu mensuel est très attractif pour les jeunes venant de terminer leurs études en langues. Beaucoup préfèrent le métier de traducteur indépendant à celui d’enseignant en langues dont le salaire net s’élève à 1 345 € par mois en début de carrière.

Même si les freelance ont la possibilité de gagner davantage, il est important de noter qu’il doivent soustraire à leur revenu mensuel leurs charges, des frais qu’un enseignant verse automatiquement à partir de son salaire brut mensuel. Les indépendants ne bénéficient pas d’avantages tels que les congés maladie ou les congés de maternité et s’ils veulent toucher une retraite, ils doivent cotiser pour un fond privé.

Toutefois, c’est un métier passionnant ! Les traducteurs indépendants travaillent dans un milieu international pour des grandes multinationales. Ils sont d’une grande importance pour ces entreprises dont la démarche consiste à conquérir le marché français.

© Lingo24 Service de traduction
L’agence de traduction Lingo24 opère sur un réseau mondial composé de 4 000 traducteurs travaillant dans plus de 80 langues.

Vous cherchez un travail à domicile sérieux ?

Recevez rapidement une offre de travail à domicile en cliquant ici

OUI JE VEUX !

30 réponses
  1. belinga ivan bradley dit :

    Bonjour.je suis un traducteur freelance et je vous propose mes services à moindre coût.licencé en traduction,je maitrise la langue anglaise ainsi que la langue française.Vous pouvez me joindre en m’écrivant sur belingabradley@yahoo.com
    Merci.

    Répondre
  2. Carmona Detey dit :

    Traductrice en freelance, français/anglais/espagnol.
    Je traduis à 0,04 euros le mot et à 10 euros la page.
    Je reste à votre disposition pour toute information supplémentaire.
    Vous pouvez me contacter par email: paucarmona1@hotmail.com

    Répondre
  3. Patron dit :

    Bonjour à tous!

    Très bonnes nouvelles pour celles et ceux qui veulent travailler en tant que traducteurs/trices depuis chez soi!

    J’ai trouvé un excellent site qui permet à chacun de vivre de sa passion pour les langues! Une simple inscription et vous décrochez un contrat qui peut vous rapporter très gros!

    Cliquez ici pour y accéder.

    A votre succès !

    Répondre
  4. DE FARIA dit :

    Bonjour je souhaite des travaux de traductions en anglais, italien ou portugais. Tous types de travaux me conviennent. J’ai une licence d’italien et je suis d’origine portugaise. N’hésitez pas à me contacter. Cordialement,Teresa.

    Répondre
  5. Elliot dit :

    Bonjour,

    je suis sujet britannique naît en France, ayant étudié 2 ans à l’école Européenne de Karlsruhe (section anglaise), ainsi que 2 ans à St Benedict Catholique School of Derby.

    Durant mes années d’études, j’ai été amener à traduire de nombreux textes du français vers l’anglais et inversement. J’y ai donc pris goût.

    Je traduis à 30 € les 1,000 mots (0,03 € le mot).

    Prière de me contacter à l’adresse Email indiquée.

    Répondre
  6. Rosa dit :

    Espagnole ayant Bac+ 5 en Traduction et Interprétation anglais-espagnol et français-espagnol ainsi que le diplôme de traducteur assermenté du Ministère des Affaires étrangères espagnol.

    Traductrice et relectrice indépendante depuis plus de 3 ans avec une vaste expérience dans la traduction de textes de différentes domaines.
    E-mail: pinkmh_89@hotmail.com

    Répondre
  7. Vince dit :

    Attention, être traducteur, ce n’est pas donné à tout le monde, c’est un métier. Il ne suffit pas de parler une langue étrangère pour se dire traducteur. Des techniques sont propres au métier et cela nécessite une formation complète.

    Répondre
  8. Youssef Ben Jaballah dit :

    Traducteur free-lance de longue date français allemand et vice-versa, je voudrais faire des traductions pour le compte de particuliers et de sociétés. Je fais également des traduction de l’arabe vers ces deux langues. Merci.

    Répondre
  9. Youssef Ben Jaballah dit :

    Je suis traducteur free-lance allemand français et vice-versa et souhaite faire des traductions pour le compte de particulier ou de sociétés.

    Répondre
  10. Amaia dit :

    Je suis également professeur d’espagnol certifiée et titulaire d’un doctorat en langue romane. Je peux traduire de l’espagnol au français et inversement dans n’importe quel domaine et sur n’importe quelle époque. Je souhaite proposer des services de traduction aux particuliers et entreprises qui seraient intéressées.

    Répondre
  11. Lamine dit :

    Bonjour tout le monde !
    Je suis traducteur freelance depuis 9 ans. Je traduis exclusivement vers le Français à partir des langues suivantes : Anglais
    Espagnol
    Arabe
    Allemand
    Italien
    Portugais.

    N’hésitez pas à me contacter.

    Répondre
  12. slimani nouha dit :

    je suis une étudiante en deuxième année master de traduction (Français, allemand et arabe).
    je maîtrise parfaitement les trois langues et je suis capable de traduire tout genre de textes.

    Répondre
  13. mhatchi dit :

    Besoin de traductions de qualité? D’une solide expérience, je vous aide à réussir à l’international grâce à des traductions pertinentes français/anglais ou espagnol/anglais. pour de plus amples informations, contactez-moi à mhatchi@hotmail.com

    Répondre
  14. Naima dit :

    Bonjour, Jeune traductrice en freelance, pour la combinaison Arabe-Français-Anglais. J’assure la traduction de tout genre de texte .

    Je traduis à 0,04 euros le mot et à 9 euros la page, mais je suis prête à faire une remise selon le volume du document.

    Je reste à votre disposition pour toute information supplémentaire.
    Vous pouvez me contacter par email: naima.benhnia@gmail.com

    Répondre
  15. hajer dit :

    bonjour,
    je suis titulaire du certificat de diplôme master 1 lce spécialité langue arabe sachant que j’ai entammé une année de master 2 avec la validations de séminaires sur 10 mais j’ai suspendu mes études pour le moment.
    La traduction était présente tout au long de mon parcours surtout que j’ai suivi des séminaires spécialisés dans la branche T3L.
    Vous pouvez me contacter par email: hajer_hamza@yahoo.fr.

    Répondre
  16. sorelle dit :

    je pourrai traduire des textes pour des particuliers du français vers l’anglais, anglais vers le français, de l’allemand vers le français et français allemand

    Répondre
  17. Ngo dit :

    Je souhaite traduire de l’espagnol vers le français ou inversement. Je suis professeur certifié d’espagnol depuis 6 ans, possède une licence LCE et viens de présenter l’agrégation interne d’espagnol.

    Répondre
  18. Millet-Leroux Françoise dit :

    Recherche traductions allemand-français et éventuellement travaux de rewriting ou de corrections de traductions (prospectus, modes d’emplois, plaquettes touristiques)

    Répondre
    • LUTZ MANDJEE TAHORA Shabana dit :

      Vous pouvez me contacter pour tout travaux de traduction ou réécriture de l’allemand vers le francais.

      J’ai une licence LLCE Allemand.

      Cordialement,

      Répondre

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *